
07/01/2011
Бивио, небольшой город в швейцарском кантоне Граубюнден, является примером богатства и языкового сосуществования в условиях все более глобализирующегося мира, в том числе и с лингвистической точки зрения.
Это население около 200 человек, не считая горстки проживающих там иностранцев, заслуживает звания величайшего языкового любопытства в Европе.
Жители Бивио говорят на трех языках и на нескольких диалектах каждого из них. Четверть населения говорит на официальном языке, итальянском, роман на пятом языке, в то время как большинство говорит на немецком языке. Хорошей новостью является то, что все жители Бивио понимают друг друга.
И как вы достигли этого уровня понимания и сосуществования? У них есть система, которая работает годами. В детском саду по вторникам говорят по-итальянски, а по четвергам они будут подметать - диалектный вариант романа. В остальное время недели дети чередуют два языка, но во время игровой площадки этот язык является bndnerdeutsch, диалектным вариантом немецкого языка. По воскресеньям вы можете посещать католическую мессу, где священник проповедует в schwyzerdütsch, или протестантскую, где говорят по-немецки.
Самое любопытное в этом то, что Bivio означает форк и отправную точку для нескольких путей. Он отправился в Бивио, где римские легионы воспользовались тем, что их лошадь отдыхала между двумя большими альпийскими портами, Жюльером и Септимером. Расположенный на высоте 1932 метра, Бивио всегда был местом встреч, хотя это довольно изолированный город. Его географическое положение может объяснить, что это пережиток многоязычия, который, по мнению лингвистов, был нормой для большей части истории человечества. Однако не исключено, что ситуация изменится в ближайшие годы. Доля швейцарцев, говорящих по-немецки, в городе растет, и с 2012 года занятия по английскому языку начнутся в начальной школе.
Fuente: Linguamón
Ключевые слова: Italiano глобализация многоязычие
После длительного периода языковой гегемонии мы видим постепенное появление понимания риска языков мира и открытости к признанию языкового разнообразия как фактора устойчивого развития.
Созданный Латинским союзом и изначально ориентированный на описание языков латинских стран, Portalingua стремится стать ясным пространством для информации, размышлений и дискуссий о поведении языков мира в обществе знаний (киберпространство, наука, техника, международные организации, перевод и т. д.), что вызывает квазимоноязычность, преобладающую во многих секторах ...
И как вы достигли этого уровня понимания и сосуществования?