Главная
Федерация Лао-Тай, г.Киев

Европейская федерация “Лао-Тай” (г. Киев)

Уважаемые посетители!
Для записи на занятия звоните по телефонам:
(095) 141-35-15, (098) 455-41-20

Муай-тай
  • Хатха-йога

    Хатха-йога Хатха-йога - древняя система асан, которые выполняются при полном внешнем и внутреннем расслаблении в сочетании с дыханием, что помогает познать себя через работу с телом и даёт великолепный результат. Подробнее про Хатха-йогу...
  • Парная йога

    Парная йога Это работа с партнером не только на физическом, но и энергетическом, и духовном уровне. Двойная энергия - двойной результат! Подробнее про Парную йогу...
  • Самооборона

    Самооборона Умение защитить себя - очень ценное качество. Это придаёт уверенность и спокойствие даже в экстремальных ситуациях. Самооборона на улице всегда была и будет актуальна. Подробнее о Самообороне...
  • Холодное оружие

    Холодное оружие Оружие – живой друг и помощник, продолжение тела бойца, если, конечно, овладеть им. В древности системы с оружием считались секретными, т.к. раскрывали основы мастерства боевых стилей. Подробнее про Холодное оружие...
  • Тайский бокс (муай-тай)

    Муай-тай Тайский бокс, благодаря своей боевой эффективности и быстроте обучения, популярен далеко за пределами Тайланда. Это эффектный и эффективный стиль боевых искусств, имеющий большой арсенал ударной техники.
    Подробнее о тайском боксе (муай-тай)...
  • Кунг-фу

    Кунг-фу Термин Кунг-фу означает "работа во имя совершенства человека". Кунг-фу – это целостная система Знаний. Это не только боевое искусство – это также мировоззрение и образ жизни.
    Подробнее о Кунг-фу...
  • Юддха-йога

    Юддха-йога Юддха-йога — это проверенный долгим временем, эффективный комплекс гармонизации и настройки всех систем организма, соединения внешней и внутренней силы и различных типов дыхания... Подробнее про Юддха-йогу...
  • Хатха-йога

    Хатха-йога Хатха-йога - древняя система асан, которые выполняются при полном внешнем и внутреннем расслаблении в сочетании с дыханием, что помогает познать себя через работу с телом и даёт великолепный результат. Подробнее про Хатха-йогу...
  • Парная йога

    Парная йога Это работа с партнером не только на физическом, но и энергетическом, и духовном уровне. Двойная энергия - двойной результат! Подробнее про Парную йогу...
  • Самооборона

    Самооборона Умение защитить себя - очень ценное качество. Это придаёт уверенность и спокойствие даже в экстремальных ситуациях. Самооборона на улице всегда была и будет актуальна. Подробнее о Самообороне...
  • Холодное оружие

    Холодное оружие Оружие – живой друг и помощник, продолжение тела бойца, если, конечно, овладеть им. В древности системы с оружием считались секретными, т.к. раскрывали основы мастерства боевых стилей. Подробнее про Холодное оружие...
  • Тайский бокс (муай-тай)

    Муай-тай Тайский бокс, благодаря своей боевой эффективности и быстроте обучения, популярен далеко за пределами Тайланда. Это эффектный и эффективный стиль боевых искусств, имеющий большой арсенал ударной техники.
    Подробнее о тайском боксе (муай-тай)...
  • Кунг-фу

    Кунг-фу Термин Кунг-фу означает "работа во имя совершенства человека". Кунг-фу – это целостная система Знаний. Это не только боевое искусство – это также мировоззрение и образ жизни.
    Подробнее о Кунг-фу...
  • Юддха-йога

    Юддха-йога Юддха-йога — это проверенный долгим временем, эффективный комплекс гармонизации и настройки всех систем организма, соединения внешней и внутренней силы и различных типов дыхания... Подробнее про Юддха-йогу...
  • Хатха-йога

    Хатха-йога Хатха-йога - древняя система асан, которые выполняются при полном внешнем и внутреннем расслаблении в сочетании с дыханием, что помогает познать себя через работу с телом и даёт великолепный результат. Подробнее про Хатха-йогу...
     

Должен ли переводчик иметь свой собственный сайт?

  1. Нужен ли сайт переводчику?
  2. Что дает вам ваш собственный сайт?
  3. Что должно быть на сайте переводчика?

На протяжении многих лет компании переводят свои услуги в сеть

На протяжении многих лет компании переводят свои услуги в сеть. Почему? Потому что здесь есть клиенты. При нынешнем ритме жизни вряд ли у кого-то будет время бегать по городу и искать конкретного поставщика услуг или магазин с выбранным товаром. Потребитель чаще выбирает Интернет , где он может найти практически все дома в любое время. То же относится и к переводческим услугам. Тем более, что переводчик не обязан предоставлять свои услуги на месте, например сапожнику, которому нужно брать обувь для ремонта. Возможность отправлять документы в электронном виде означает, что переводчик может предоставлять свои услуги по всему миру. Конечно, есть ситуации, когда вам нужен оригинальный документ для заверения переводов (например, в случае присяжных переводов). Но возможность использования документов по почте или курьером устраняет это препятствие. В одной из предыдущих статей мы писали о переводчик в фейсбуке , Сегодня мы рассмотрим, какие возможности предлагает ваш собственный сайт и нужен ли он переводчику.

Нужен ли сайт переводчику?

И да, и нет. Есть много сайтов объявлений для переводчиков, в том числе наш сайт e-tlumacze.net , где он может представить свое предложение. В зависимости от технических возможностей такого агрегата он может добавлять прайс-лист, описание и объем переводов, описывать опыт. В таких местах определенно стоит иметь визитную карточку , потому что это отличный способ продвижения вашего бизнеса. Однако имейте в виду, что, представляя свои услуги в таком месте, вы находитесь среди своих конкурентов. Следовательно, существует риск того, что потенциальный клиент воспользуется услугами переводчика или агентства переводов, у которого лучше подготовлена ​​визитная карточка, чтобы лучше продвигать ее на данном веб-сайте. Собственный веб-сайт - это вариант направления клиента напрямую из поисковой системы на его предложение.

Что дает вам ваш собственный сайт?

Ваш собственный сайт - это прежде всего уникальный адрес www. Целесообразно, чтобы доменное имя было таким же или, по крайней мере, близко к названию зарегистрированной компании, имени или имени переводчика, и, если это возможно, включало слово переводчик, бюро переводов или бюро переводов. Конечно, не всегда можно купить наиболее желаемый домен, поскольку он уже может быть занят другим лицом. Вопреки видимости, иметь свой собственный сайт не так уж много . На аукционах вы можете найти домены всего за 1 злотый, использовать бесплатные шаблоны для подготовки сайта, а стоимость обслуживания и платы за сервер может составлять до нескольких десятков злотых в год. Однако все зависит от адреса сайта, как должен выглядеть сайт и каким будет хостинг. Вы можете потратить немного, и вы можете инвестировать очень большие деньги. В начале, однако, не стоит делать масштабных инвестиций. Со временем сайт может быть перестроен, а графика может использоваться для подготовки привязки. Однако с самого начала стоит позаботиться о содержимом сайта. Помните, что одним из факторов позиционирования, то есть видимости страницы в поисковой системе Google, является контент, то есть контент. Подготовка уникального контента, добавление полных описаний на страницу - это шанс занять более высокую позицию в результатах поиска.

Что должно быть на сайте переводчика?

Сайт должен содержать всю информацию, которая необходима клиенту при поиске переводчика. Поставьте себя на место человека, который ищет бюро переводов и подумайте, какая информация ей нужна. Вот несколько основных, которые вы не можете забыть при разработке вашего сайта:

Все ваши данные должны быть здесь, название компании, если вы запускаете один. Стоит упомянуть теоретическую подготовку к профессии переводчика - завершенные исследования, курсы, тренинги, пройденные стажировки, полученные сертификаты или квалификации, стажировки и опыт работы на рынке.

Эту часть лучше всего разделить на два отдельных блока. Первый - это предложение с типами переводов (специализированные, обычные, присяжные и т. Д.) Вместе с языковыми парами (особенно если вы переводите с / на более чем один язык). Вторая часть должна включать подробный прайс-лист услуг. Известно, что сложно предоставить конкретные цены на переводы, поскольку во многих случаях их определяет содержание переведенного документа. Тем не менее, можно указать приблизительные цены услуг с указанием того, что каждый документ подлежит индивидуальной оценке.

Это важно, если не самая важная часть сайта. Вкладка «Контакты» - это источник, из которого будет поступать клиент. Если поиск контактных данных, в частности адреса электронной почты для отправки документов или номера телефона, будет затруднен, существует высокая вероятность того, что потенциальный клиент откажется от услуги. Убедитесь, что ваш контактный номер или адрес электронной почты четко видны. На вашем сайте вы также можете вставить контактную форму, которая сократит время отправки сообщения потенциальной заинтересованной стороной и устранит необходимость входа в вашу почту.

Прежде чем сделать выбор, потребитель хочет получить полную информацию об интересующей его услуге. Чем больше информации вы предоставите ему в самом начале, без необходимости звонить по телефону или писать по электронной почте, тем выше вероятность того, что он выберет ваши услуги.

Если у вас все еще есть свободное время (ему всегда тяжело), подумайте, не хотите ли вы опубликовать небольшой блог или руководство на своем сайте . Такой контент может привлечь потенциальных клиентов, особенно когда они уникальны. На этом этапе вы можете опубликовать информацию о том, как оцениваются различные типы документов, когда переводчику нужен их оригинал, как выглядит работа переводчика. Предоставляя ценный контент, вы также создаете свой имидж как эксперта, человека, который знает, что он делает.

Подумайте, хотите ли вы иметь свой сайт. И если у вас есть, хорошо ли он подготовлен для клиента и может легко найти соответствующую информацию о нем.

***
У вас еще нет аккаунта на нашем сайте?
Надень их бесплатно и добавьте свое предложение по переводу.

Нужен ли сайт переводчику?
Что дает вам ваш собственный сайт?
Что должно быть на сайте переводчика?
Почему?
Нужен ли сайт переводчику?
Что дает вам ваш собственный сайт?
Что должно быть на сайте переводчика?
У вас еще нет аккаунта на нашем сайте?
Направления:
Курсы, семинары

Новости

  • Гимнастика
  • Спортсмен
  • Велоспорт
  • Прыжки
  • Теннис
  • Новости
  •      
    Направления: Контакты:
    (098) 455-41-20
    (095) 141-35-15

    Собеседования, встречи
    проводятся по адресу:
    г. Киев, ул. Прорезная, 13
    Подробнее...